ulyssesIt’s become a commonplace (how do things become commonplaces so quickly?) that in time of quarantine, the days flow into each other, and it’s hard to feel that anything’s really been accomplished when everything looks so much the same. Well, I have a real accomplishment: during this incredibly weird semester, a friend and colleague of mine pulled together a small reading group, and we traveled through Ulysses together.

I didn’t know much about it before I started, except that it took place in Dublin. If you don’t know much about it, either, a very sketchy outline of it is that it traces one (very) full day in the lives of two men, Leopold Bloom and Stephen Dedalus, as they go about their business in the small-but-overflowing city of Dublin on June 16, 1904.

It isn’t… exactly… a novel. T.S. Eliot said it was a reclamation of the epic, and that might be as close as I’d come to describing it. It was serialized when it came out, from 1918-1920, in an American journal, and then Sylvia Beach published it in its entirety in 1922. Our group read it as if it were serialized, one chapter a week, and I would really recommend that way of approaching it. I don’t know many people who could digest it in a lump. Eliot, maybe.

Here’s what I was expecting: it’s dazzling. It’s highly allusive, from the structure itself, which draws on the Odyssey, to motifs and through-lines about Shakespeare and Irish revolution and Catholic faith, to sentence-level allusions to pop culture and trashy songs and puns and advertisements, most of which certainly passed me by. It’s technically and formally stunning, and I loved reading it.

Here’s what I wasn’t expecting: it’s funny. There are moments of pathos and tenderness, and there are dirty jokes. It’s incredibly, scandalously physical — if you’re a person who’s ever watched a TV show and thought, these people have gone four days and never visited the bathroom, let me tell you, this book is for you. It addresses anti-Semitism and poverty and sexuality and jealousy and ambition and childbirth and death and hunger and faith and nationalism and a thousand other human things. Within the formal novelty, within the dazzle of the wordplay, there is a high boil of human life at work.

I really, really enjoyed reading the entire work — there are far too many pieces of it for me to pull out and look at here. (I probably should have blogged about it as I read it; that would have been a fun project, but most likely lots of people have done that before me, and better than I could have done it.) Each chapter is different from the next (which is why it works so well as a serial) : there’s one written with motifs of music, one written as a play script, one that’s full of journalistic headlines, one that’s question and answer like a catechism. But two things especially stand out to me. There’s a chapter in which Bloom and Stephen and a lot of other guys are drinking together, and Bloom is worrying about a woman in childbirth he’d heard about earlier in the book. The entire chapter, stylistically, is written as the history of the English language: it starts with latinate words, then Anglo-Saxon alliteration, then parodies of Malory, the King James Bible, Bunyan, Pepys, Defoe, and far more — all the way up to an almost incomprehensibly garbled international slang that signals the twentieth century. It’s just amazing, it’s a tour de force. Not only is it an absolute joy to read (and I’m certain I missed a third or more of the allusions), it’s deeper than it looks: the gestation of the language is linked to the gestation of the child and of the Irish people, through-lines that are woven into the entire book. It’s genius.

The last chapter, maybe one you’ve seen or read before, is in Molly Bloom’s voice. By the time we finally arrive at the end, we’ve spent a lot of time thinking about Molly, and hearing other people’s opinions about her, but this is the first time we’ve heard anything she had to say. The chapter has next to no punctuation and is a better representation of stream-of-consciousness writing than almost anything I’ve seen before. The thing that really stands out, though, is the warm humanity of her mind. She isn’t a token woman, she isn’t a two-dimensional wish-fulfillment. I’m not saying this well, but after an extremely long novel, it is so refreshing to be with Molly Bloom, falling asleep after a long day, thinking her own personal thoughts.

I don’t know how many of you have read this, or want to, but it was absolutely wonderful. Challenging sometimes, but not a chore to read at all. I really recommend reading it with a group if you can; my experience with faculty and students was so helpful, because often other people caught things I missed. (I think you’d have to read this several times to begin to catch details.) What I’ve written here is a tiny blep of a review, hardly anything at all, but if you’ve ever wondered about this book — keep it on your list for someday, or now.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

10 Responses to Ulysses

  1. Jeanne says:

    I certainly agree about reading it one chapter at a time, and with a group. I read it in college, in Arkansas, and the prof spent some time filling us in on the allusions (that may, in fact, be where I developed an appetite for the kind of literature that requires explication of topical allusions). The biggest help to reading, though, at least for me, was knowing the structure of the Odyssey because that works kind of like a map to this novel, telling you more or less where you are while you’re being flooded with sensation.
    Like many people, I think of the words of the affirmation at the end of Molly’s section when I agree with something a lot.

    • Jenny says:

      My book had the chapter titles in the front, making the allusions to the Odyssey more plain. Not all versions have that, and I don’t know whether they were in the serialized version. I agree that it helps make it more enjoyable. I think I like highly allusive works because it feels like an in-joke that I’m in on.

  2. lizipaulk says:

    Great review. Love your enthusiasm! I might even pick it up next time I see it! 😃

  3. Brona says:

    What a wonderful way to make good use of isolation. I work in an independent bookshop, & I noticed that many people were buying ‘the chuncksters’, figuring they had time to finally read them. But Ulysses! That’s a HUGE accomplishment – congrats! You can now join in Blooms day next month :-)

    One day I will get to Ulysses myself & I will remember your tip about the chapters.

    • Jenny says:

      I succumbed to the idea that I, too, would read the chunksters — I reread the Ibis trilogy, and now I’m rereading the Wolf Hall trilogy, and after that I’ve got Moby Dick in my library bag. But this was so much fun. I find the really great classics almost always are.

  4. Yeah, this is a good one.

    Have you read Petersburg? You can finish off Nabokov’s quartet.

  5. Rohan Maitzen says:

    Wonderful post: your enthusiasm is contagious. I have never read Ulysses and have always doubted that I would be able to enjoy it if I tried. You convince me that it might be possible, and that I might be best off not trying to ‘get it’ on a first read but letting myself just enjoy what I can, understand what I can, and meander through what doesn’t make sense. I tried this with Moby-Dick a couple of years ago and had a great time once I let go of the deeply ingrained habit of trying to stay on top of it!

Leave your comment here, and feel free to respond to others' comments. We enjoy a lively conversation!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.